Наслаждаясь его ласками


Наслаждаясь его ласками


Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


   
 
  #1 коммент: капитан фокин (26 февраля 2009 12:27)  
 
   
 
 
   
 
его - это, блять, каво ? коня ? бгыгы :)
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #2 коммент: Logos (26 февраля 2009 12:40)  
 
   
 
 
   
 
Перси, а что это у тебя за подпись??? если это португальский, то я чет видимо его подзабыл... напиши перевод хотябы в личку...
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #3 коммент: VitVik (26 февраля 2009 12:42)  
 
   
 
 
   
 
сразу видно, профи... winked
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #4 коммент: Adult Friend (26 февраля 2009 13:39)  
 
   
 
 
   
 
+2
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #5 коммент: Suom (26 февраля 2009 13:44)  
 
   
 
 
   
 
Logos португальский 100%, что то про космос и кота... короче на Хмурова покушение готовит Перси)))))
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #6 коммент: Logos (26 февраля 2009 14:48)  
 
   
 
 
   
 
Suom, а причем тут вода?
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #7 коммент: Basurman (26 февраля 2009 15:05)  
 
   
 
 
   
 
А она не сдохла случаем?
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #8 коммент: haram (26 февраля 2009 15:15)  
 
   
 
 
   
 
откуда уверенность, что его, а не её?
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #9 коммент: Suom (26 февраля 2009 15:36)  
 
   
 
 
   
 
Logos блин пристал))) если в моём вольном понимании этого изречения, то примерно что то о водосточной канаве (не космос, а место видимо имеется ввиду) и кошке (коте)... и вообще если верить гуглу это строчка из песенки
Nгo conheзo seu nome ou paradeiro
Adivinho seu rastro e cheiro
Vou armado de dentes e coragem
Vou morder sua carne selvagem
Varo a noite sem cochilar, aflito
Amanheзo imitando o seu grito
Me aproximo rondando a sua toca
E ao me ver vocк me provoca
Vocк canta a sua agonia louca
Бgua me borbulha na boca
Minha presa rugindo sua raзa
Pernas se debatendo e o seu fervor
Hoje й o dia da graзa
Hoje й o dia da caзa e do caзador

Eu me espicho no espaзo feito um gato

Pra pegar vocк, bicho do mato
Saciar a sua avidez mestiзa
Que ao me ver se encolhe e me atiзa
Que num mesmo impulso me expulsa e abraзa
Nossas peles grudando de suor
Hoje й o dia da graзa
Hoje й o dia da caзa e do caзador

De tocaia fico a espreitar a fera
Logo dou-lhe o bote certeiro
Jб conheзo seu dorso de gazela
Cavalo brabo montado em pкlo
Dominante, nгo se desembaraзa
Ofegante, й dona do seu senhor
Hoje й o dia da graзa
Hoje й o dia da caзa e do caзador
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #10 коммент: beach_boys (26 февраля 2009 19:09)  
 
   
 
 
   
 
Suom,
fellow лучше б просто ссылку дал


--------------------
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #11 коммент: Боком (26 февраля 2009 21:31)  
 
   
 
 
   
 
хм а что миня не видно....
 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  #12 коммент: Персефона (26 февраля 2009 22:32)  
 
   
 
 
   
 
Suom,
спасибо) да, это строчка из песни Бебел Джилберто...

Logos,
если что - у португальского есть как минимум 2 разновидности - европейский и бразильский. не считая диалектов. это как есть испанский язык, а есть каталонский - приезжая из барселоны в мадрид тебя плохо понимают...в данном тексте как раз бразильский вариант португальского языка.

Цитата: Персефона
перевести, как я понимаю, надо подпись...что ж, перевожу... это фраза из песни... язык - португальский... переводится так - я потягиваюсь на месте, подобно кошке...
ПыСы. имею нездоровую манию к иностранным языкам. помнится, на новогодние праздники, выпимши, пела песни на сербском request

 
   
 
   
 
 
 
 
   
 
  Информация  
 
   
 
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.